-
1 льгота
-
2 Benefaction
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Benefaction
-
3 Favour
subs.Good-will: P. and V. εὔνοια. ἡ, εὐμένεια, ἡ, V. πρευμένεια, ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ.Boon, service: P. and V. χάρις, ἡ, ἔρανος, ὁ, P. εὐεργεσία, ἡ, εὐεργέτημα, τό; see Service, Benefaction.Curry favour with: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). Do a favour to, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. χάριν ὑπουργεῖν (dat.). χάριν διδόναι (dat.), χάριν τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. χάριν νέμειν (dat.), P. χάριν δρᾶν (absol.); see Serve.Theseus asks you as a favour to bury the dead: V. Θήσευς σʼ ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Eur., Supp. 385).In favour of: V. and V. πρός (gen.).Thinking that a battle at sea in a small space was in their ( the enemy's) favour: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86).I will speak in your favour, not in mine: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδʼ ἐμοῦ, φράσω (Soph., O.R. 1434; cf Plat., Prot. 336D).He has suddenly become in favour of Philip: P. γέγονεν ἐξαίφνης ὑπὲρ Φιλίππου (Dem. 438).Vote in favour of a person's acquittal: P. ἀποψηφίζεσθαι (gen. of pers.).Make a favour of justice: P. καταχαρίζεσθαι τὰ δίκαια (Plat., Ap. 35C).——————v. trans.Be friendly disposed to: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοικῶς διακείσθαι πρός (acc.); see side with.Be on the side of: V. συνεῖναι (dat.).Favour the Lacedaemonians: P. τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν (Thuc. 5, 84), or use P. Λακωνίζειν.I favour your cause: V. εὖ φρονῶ τὰ σὰ (Soph., Aj. 491).Favour the Athenians: P. Ἀττικίζειν.Favour the Persians: P. Μηδίζειν.On a charge of favouring the Athenians: P. ἐπʼ Ἀττικισμῷ (Thuc. 8. 38).Of things, help on: P. προφέρειν (εἰς, acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Favour
-
4 Kindness
subs.Gentleness: P. πραότης, ἡ, φιλανθρωπία, ἡ, ἐπιείκεια, ἡ, V. πρευμένεια, ἡ; see Gentleness.Consideration: P. εὐγνωμοσύνη, ἡ.Good-will: P. and V. εὔνοια, ἡ, εὐμένεια. ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ.Kind act, favour: P. and V. χάρις, ἡ, ἔρανος, ὁ, P. εὐεργεσία, ἡ, εὐεργέτημα, τό; see Service, Benefaction.Confer a kindness on, v.:P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. χάριν ὑπουργεῖν (dat.), χάριν διδόναι (dat.), χάριν τίθεσθαι (dat.), P. χάριν δρᾶν (absol.), Ar. and V. χάριν νέμειν (dat.); see Serve.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Kindness
-
5 Merit
subs.Excellence: P. and V. ἀρετή, ἡ.Deserts: P. and V. ἀξία, ἡ.Credit: P. and V. δόξα, ἡ.Service: P. and V. ὑπηρέτημα, τό, P. εὐεργεσία, ἡ, εὐεργέτημα, τό, ὑπούργημα, τό, V. ὑπουργία, ἡ.The case would have been tried on its own merits: P. τὸ πρᾶγμα ἂν ἐκρίνετο ἐφʼ αὑτοῦ (Dem. 303). Claim the merit of, v.: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.).Beyond one's merits: P. and V. ὑπὲρ τὴν ἀξίαν.——————v. trans.See Deserve.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Merit
-
6 Office
subs.P. and V. ἀρχή, ἡ (Eur., And. 699).Honour: P. and V. τιμή, ἡ.Privilege: P. and V. γέρας, τά.Hold office: Ar. and P. ἀρχὴν ἄρχειν or ἄρχειν alone.Having held high office: P. μεγάλας ἀρχὰς ἄρξας (cf., Ar., Vesp. 619).Petty office: Ar. and P. ἀρχίδιον, τό.Work, duty: P. and V. ἔργον, τό, V. χρέος, τό, τέλος, τό, P. τάξις, ἡ.Menial offices: P. δουλικὰ διακονήματα (Plat.).Function: V. μοῖρα, ἡ (Æsch., Eum. 476).Workroom: Ar. and P. ἐργαστήριον, τό.Pay last offices to: P. τὰ νομιζόμενα ποιεῖν (dat.), V. ἀγαπᾶν (acc.) (Eur., Supp. 764, Hel. 937), ἀγαπάζειν (acc.) (Eur., Phoen. 1327.).Are not the last offices being performed over her? V. οὔκουν ἐπʼ αὐτῇ πράσσεται τὰ πρόσφορα; (Eur., Alc. 148).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Office
-
7 Service
subs.P. διακονία, ἡ, Ar. and P. ὑπηρεσία, ἡ, P. and V. λατρεία, ἡ (Plat.), θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό (Eur., H.F. 633), ὑπηρέτημα, τό, V. λατρεύματα, τα, δούλευμα, τό.Benefit, favour: P. χάρις, ἡ, ὠφέλεια, ἡ, P. εὐεργεσία, ἡ, εὐεργέτημα, τό, ὑπούργημα, τό, Ar. and V. ὠφέλημα, τό, V. ὑπουργία, ἡ.Worship of the gods: P. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό, λατρεία, ἡ.Overseer of the religious services: P. τῆς πρὸς τοὺς θεούς ἐπιμελείας... προστάτης (Dem. 618).Ritual: P. and V. τελετή, ἡ, or pl., τέλος, τό, or pl.Use, employment: P. and V. χρεία, ἡ.Duty, function: P. and V. ἔργον, τό, χρεία, ἡ (Dem. 319), V. χρέος, τό, τέλος, τό.It is the future or the present that requires the services of a counsellor: P. τὸ μέλλον ἢ τὸ παρὸν τὴς τοῦ συμβούλου τάξιν ἀπαιτεῖ (Dem. 292).Be at any one's service: use P. and V. πρόχειρος εἶναι (dat.).Secure the services of a person: P. and V. χρῆσθαί (τινι).Service in the army: P. στρατεία, ἡ, Ar. and P. στρατιά, ἡ.Be of an age for service: P. ἐν τῇ ἡλικίᾳ εἶναι.Foreign service: ἔξοδος ἔκδημος, ἡ (Thuc. 2, 10), ἔκδημοι στρατεῖαι, αἱ (Thuc. 1, 15).Evasion of service: Ar. and P. ἀστρατεία, ἡ.Evading service, or exempt from it: Ar. and P. ἀστράτευτος.Fit for service ( of ships): P. πλώϊμος.In active service ( of ships): P. ἐνεργός.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Service
-
8 Well-doing
subs.Virtue: P. and V. ἀρετή, ἡ, χμηστότης, ἡ, τὸ χρηστόν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Well-doing
-
9 hibe
δωρεά, ευεργέτημα -
10 teberru
δωρεά, ευεργέτημα -
11 bienfait
1) ευεργεσία2) ευεργέτημα
См. также в других словарях:
εὐεργέτημα — service done neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευεργέτημα — Το αποτέλεσμα της ευεργεσίας, η χάρη, μια ωφέλιμη και γενικά καλή πράξη. Ο όρος χρησιμοποιείται και στη νομική γλώσσα αλλά με διαφορετικές έννοιες, ανάλογα με τις περιπτώσεις. Στο μεσαιωνικό δίκαιο ο όρος ε. δήλωνε την παραχώρηση της κάρπωσης… … Dictionary of Greek
ευεργέτημα — το, ατος 1. το αποτέλεσμα του ευεργετώ, χρήσιμη παροχή, προσφορά σημαντική. 2. (νομ.), δικαίωμα που παρέχεται με νόμο σε ορισμένα άτομα ή νομικά πρόσωπα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
εὐεργέτημ' — εὐεργέτημα , εὐεργέτημα service done neut nom/voc/acc sg εὐεργέτημαι , εὐεργετέω to be a benefactor perf ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐεργετημάτων — εὐεργέτημα service done neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐεργετήμασι — εὐεργέτημα service done neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐεργετήμασιν — εὐεργέτημα service done neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐεργετήματα — εὐεργέτημα service done neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐεργετήματι — εὐεργέτημα service done neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐεργετήματος — εὐεργέτημα service done neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐεργετήματ' — εὐεργετήματα , εὐεργέτημα service done neut nom/voc/acc pl εὐεργετήματι , εὐεργέτημα service done neut dat sg εὐεργετήματε , εὐεργέτημα service done neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)